Saturday, 26 December 2020

Merry X’mas?! during Covid-19🎅🎈

🎅🎈 Merry X’mas? !

The deadline for the end of the Brexit transition period is 31 December; however, European life is generally bound together universally by Christmas.


Yet there is more than that, all the European countries are currently suffering from the coronavirus pandemic, then outside the UK parts decided to isolate Britain before this Christmas as a new variant of the Covid-19 virus spreads rapidly in London and Southeast England.
 Therefore, we are suggested to have a merry 'little' Christmas by Boris Johnson's warning. No boxing day today, and everyone needs to stay safe and healthy, ideally at home. 

Although Covid-19 has posed a great deal of challenges in many aspects of life, and I did not dare to take risks to return home, I have received some gifts from people surrounded me. These gifts made this Christmas not that cold. 

Greetings from my neighbour


Gift package from schoolmates

Gift from my landlord

Gift package from the University

Interestingly, Kate Fox once said, ‘Snow is thus always excellent conversation-fodder, but it is only universally welcomed if it falls at Christmas, which it almost never does.’ However, this weird year we have witnessed snow came to visit York on Christmas. I didn’t see its falling in person, but here is some white X'mas evidence. 

(North Yorkshire moors: Source:@northyorkswx; HMGoverment)
疫情期間聖誕快樂?!

英國脫歐過渡期結束的截止日期是1231日;儘管如此,歐洲生活普遍地會因聖誕節綁在一起。 

不僅如此,整個歐洲目前都遭受了冠狀病毒大流行的困擾,但是之後在英國以外的部分決定在聖誕節前隔離英國,因為Covid-19病毒的新變種在倫敦和英格蘭東南部迅速傳播,因此Boris Johnson(英國首相)的警告建議我們度過一個快樂的“小”聖誕節。今天沒有開禮日,每個人都需要保持安全和健康,最好是待在家中。 

儘管Covid-19在生活的許多方面都使人面對很多挑戰,而且我不敢冒險回到家,但是我收到了周圍人的一些禮物。這些禮物使這個聖誕節沒那麼冷。 

有趣的是,英國社會學家凱特·福克斯(Kate Fox)曾經說過:“因此,雪永遠是最棒的對話話題,但只有在聖誕節降雪時,雪才受到普遍歡迎,而這幾乎是從來沒有發生過。”但是,這一詭異的年,我們目睹了雪在聖誕降臨了約克。我本身沒看到它的降落,但這有些證據。

 

 

 

No comments:

Post a Comment